Sign In | Sign Up | Help | Feedback

打肿脸充胖子

Pinyin:

dǎ zhǒng liǎn chōng pàngzi

Meaning:

比喻为了面子好看而说大话或做自己没能力做的事。

try to satisfy one's vanity when one cannot really afford to do so

Character breakdown and explanation:

打:beat

肿:swelling

脸:face

充:pretend to be

胖子:fat person

Literally, this slang means to beat one’s face until it’s swollen in an effort to look imposing; metaphorically, it means to do something beyond one’s means.

Example sentences:

自己都快吃不起饭了还要借钱给朋友,何必打肿脸充胖子呢?

Zìjǐ dōu kuài chī bù qǐ fàn le hái yào jiè qián gěi péngyou, hébì dǎ zhǒng liǎn chōng pàngzi ne?

Why are you lending out money to your friends when you can’t even afford to feed yourself?

你这就是打肿脸充胖子,没钱就别请人到那么高级的地方去吃饭。

nǐ zhè jiùshì dǎ zhǒng liǎn chōng pàngzi, méi qián jiù bié qǐng rén dào nàme gāojí de dìfang qù chīfàn.

You’re just trying to satisfy your own vanity by treating them to such an expensive dinner when you don’t have much money.

1 year, 9 months ago

发自我的iPhone的评论测试

1 year, 9 months ago

上面的这个图可否换一下,让人看了心里很不舒服

1 year, 8 months ago

Adrian, why don't you like the pic? I think it's funny.

iPhone App Store

Functional Expressions

Forms of Addres...

Within families, adults are rarely referred to by their given names. Rather, the relationship is stressed, so each member is known by this connection. Thus, there is big sister, second sister, third sister and so on. These connections are also distinguished by what side of the family they are on. Generally speaking though, the family title is only used when the relative being called is older than caller. It is considered highly inappropriate and sometimes extremely offensive if a person from a younger generation calls someone from an older generation by his/her given name. Younger relatives are normally only called by their relational title in formal situations. Children can be called by their given name, or their parents may use their nickname.

Tips and Usage

“高高兴兴” and “高兴高...

The expressions “高高兴兴” and “高兴高兴” both come from the same word: “高兴,” or “happy.” Despite this, they are still different in both meaning and in the way they’re used.

Language Arcade

Auspicious Chin...

In Chinese culture, certain numbers are believed by some to be auspicious because their pronunciation is similar to auspicious words. As a result, numbers that have similar pronunciation as auspicious words are viewed by people as lucky numbers that can bring them good fortune.

    Interesting Characters