
Pinyin:
dǎ yóujī
Meaning:
比喻从事没有固定地点的工作或活动,是一种幽默的说法。
a humorous way to describe someone who lives like a guerrilla warrior - work, eat, sleep, etc. at no fixed place.
Character breakdown and explanation:
打:do; engage in
游击:guerrilla warfare
Originally, “打游击” is a type of warfare in which a small group of combatants use mobile military tactics in the form of ambushes and raids to combat a larger and less mobile formal army. Therefore, guerrilla warfare is often mobile and without a fixed location. This phrase was later used to characterize someone who works, eats, sleeps, etc. at no fixed place. Most of the time, this phrase is used in a more jovial manner.
Example sentences:
最后的钱也用完了,他只能到处打游击,在几个朋友家轮流住着。
Zuìhòu de qián yě yòng wán le, tā zhǐ néng dàochù dǎ yóujī, zài jǐge péngyou jiā lúnliú zhù zhe.
He used up all his money and was forced to go around like a guerrilla warrior; taking turns living at different friends'house.
这些小贩现在已经很擅长打游击了。
Zhèxiē xiǎofàn xiànzài yǐjīng hěn shàncháng dǎ yóujī le.
These street peddlers are expert guerrilla warriors.


