Sign In | Sign Up | Help | Feedback

The Chinese Qipao, As Seen In...

The qípáo (旗袍; also written “ch'ipau”) is one of the most common traditional ways of dress for Chinese women. This type of dress brings a particular charm and a look of classic beauty to anyone modeling it.

Hong Kong director Wong Kar-Wai (Wánɡ Jiāwèi; internationally renowned for his visually unique, highly stylized films) smartly added this costuming element into his movie, In the Mood for Love (花样年华; huā yàng niánhuá), which in 2008 ranked No.1 on CNN's Best Asian Films of All Time list. To some extent, the 23 different qipao dresses worn by actress Maggie Cheung throughout the movie contributed to its winning of this honor. Let’s take a look at a few of the qipao seen in the film and how they are used to enhance it.

Set in 1962 in Shanghai, the story depicts the complicated and sad love between the main characters, Zhōu Mùyún (Tony Leung) and Sū Lìzhēn (Maggie Cheung). The shadows and dim light from the street combined with the striped, cool-toned qipao create a nostalgic atmosphere.

With its white background and deep blue flowers, this qipao was designed to resemble China’s ancient Blue and White Porcelain. Maggie Cheung’s impeccable charm and unique character is only made more apparent by this classic design.

This grey qipao perfectly matches the melancholy mood of the actress. The tailored cut and basic pattern of dress also bring a simple elegance to the scene.

The clusters of peonies on this qipao go well with the rare smile worn here by Maggie Cheung’s character. Highlighting her hopefulness and happiness in the scene, this qipao helps to create a striking contrast with the overall sad tone of the movie.

The color and pattern of the qipao in this scene go perfectly with the setting in which it takes place: the yellow window, the green leaves, and even the tea she is sipping. The combination of costume and set reflect the blossoming of the potential romance Cheung’s character finds herself faced with at this point in the movie.

It is said that each qipao in In the Mood for Love helps create a different kind of mood. What do the rest of qipaos tell us? That’s for you to find out!

2 years, 6 months ago

Beautiful! The dress and Maggie Cheung!

2 years, 6 months ago

It's awesome!

2 years, 6 months ago

为什么全是张曼玉的图片?

2 years, 6 months ago

Because she's the only one wearing Qipao in the movie "In the Mood for Love."

2 years, 5 months ago

i want to have a qipao~

1 year, 4 months ago

To one and all,

Did you really see the film? ITMFL was set in
60s HONG KONG. Maggie's character Su is merely Shanghaiese who fled to HK after the revolution; Tony's character Zhou probably is Cantonese... Then both subleted rooms in the flat of a Shanghaiese former professional singer.

One of the points of the movie is to depict 60s
era HK, when it was bursting at the seams growing
with an influx of non Hong Kong-ese, often even
non Cantonese, with many Shanghaiese fleeing
communism.


1 year, 2 months ago

This briliant film is on my top 10 list of all time...that's how special it is. I wonder why and how Wong Kar Wai chose the qipao -- how did he make the deciions as to color and design. And why were so many scenes shot so low...from the waist down - and from behind. I think I have an idea but does anyone else have any ideas?

iPhone App Store

Traditional Chinese Medicine

    Chinese Traditional Medicine

    Tongrentang Dru...

    Once Chinese traditional medicines are mentioned, Tongrentang is a household name both in China and all over the world. Surely, Tongrentang has created a splendid history over past 300 years.

    Chinese Painting

    Chinese Paintin...

    Chinese traditional painting dates back to the Neolithic Age about 6,000 years ago. The excavated colored pottery with painted human faces, fish, deer and frogs indicates that the Chinese began painting as far back as the Neolithic Age. Over the centuries, the growth of Chinese painting inevitably reflected the change of time and social conditions. From Primitive to Modern

    Legends and Anecdotes

    Chinese Dragon

    Chinese dragons are legendary creatures in Chinese mythology and folklore, with mythic counterparts among Japanese, Korean, Vietnamese and Turkic dragons. In Chinese art, dragons are typically portrayed as long, scaled, serpentine creatures with four legs. In contrast to European dragons that are considered evil, Chinese dragons traditionally symbolize potent and auspicious powers, particularly control over water, rainfall, and floods. In yin and yang terminology, a dragon is yang (male) and complements a yin (female) fenghuang "Chinese phoenix lord of demons".

    Entertainment

    奇妙的京剧之十

    “马前”与“马后”是戏曲界常用的术语。“马前”的意思是加快演出的速度,缩短原有的演出时间;“马后”则相反,是指放慢演出速度,延长原有演出时间。

    Festivals and Customs

    Color in Chines...

    Color in Chinese culture refers to the various colors that are considered auspicious (吉利) or inauspicious (不利). The Chinese character for color is 颜色 (Yan Se). In ancient China, the character more accurately meant color in the face. During the Tang Dynasty, Yan Se began to refer to all color. The Chinese idiom “Wu (five) Yan Liu (six) Se,” which is used to describe many colors, may also suggests colors in general.

    History and New Changes

    Different Names...

    In China, common names for China include "Zhonghua" (中华) and "Zhongguo" (中国) , while "Han" (汉) and "Tang" (唐) are common names given for the Chinese ethnicity. Other names include Huaxia, Shenzhou and Jiuzhou.

    Food

    Sweet Roasted C...

    A just tossed bag of hot nuts, maroon-brown with a sticky feel clinging to its skin, and fragrant with the aroma of toasted sugar: This is the sweet roasted Chinese chestnut.

    Travel

    Zhou Zhuang

    Zhouzhuang is 30 km in the southwest of Kunshan City and 38 km to the southeast of Suzhou in Jiangsu Province. Lying quietly by the side of Dianshan Lake near the Daguanyuan Park in Shanghai, it has

    Song and Dance