"空城计" is a tactic told in the Chinese masterpiece The Romance of the Three Kingdoms. However, it is important to know that colloquially, the usage of “空城计” today often indicates a place that should be packed with people but is not, rather than its original stratagem allusion; while the phrase “肚子唱空城计” means the stomach is growling from hunger.
comments - 940 views - Wed, jan 13 16:58 2010
"喝西北风" literally means to breathe the northwest wind. This phrase describes a straitened circumstance where there's nothing to eat but the wind. There are different stories attributed as the origin of this habitual phrase: one story suggests that "喝西北风" advocates the ideal state of a Taoist: living solely by breathing air; another story suggests that in China, the northwest wind is the most frigid wind during winter, breathing this wind while having nothing to eat further exacerbate the pain of hunger and cold.
The Chinese yo-yo is a toy from China consisting of two equally-sized discs connected with a long axle.
China's population is projected to reach 1.4 billion by the end of 2015, when the urban population will become the majority for the first time, officials said.
