而这首歌的英文版也营造了同样的情调。回到那懵懂童年,会和邻居家的孩子在小小的游戏里一争高下;回到那青涩过往,烛光晚会、海边沙滩就这样送出了自己的初吻;回到那刚出茅庐的岁月,初尝生活的艰辛,爸爸告诫说慢慢来……直到有了自己的小家、有了孩子,“多么想念我的家乡,多么想念那过去的日子”,可这一切已经过去了……相同的旋律,不同的语言,别有一番风味,很亲切的。
The English version of the song also stirs the same type of emotion. Looking back to our childhood, we played with the neighbor kids; back to our young-adult years, we had our first kiss on the beach; back to when we first stepped into society, we experienced the hardships of life and were told by our parents to “take it one step at a time”...Until we have our own family, our own kids, and miss our home, miss the the times that have past. But these things will already be in the past. The same rhythm but different language makes for an especially different feeling.
Attachment will be displayed after sign-in.