The expressions “高高兴兴” and “高兴高兴” both come from the same word: “高兴,” or “happy.” Despite this, they are still different in both meaning and in the way they’re used.
If you go to your friend’s home and find that it’s really tidy and clean, you may say something like “你家太干净了!” Be careful not to forget that little “了” on the end, though (“你家太干净!”), as doing so would change your praise into a complaint.
+Comment »