Sign In | Sign Up | Help | Feedback

Learning is like rowing against the Storm

2 years, 3 months ago From:Piotr
Does this dictum belong to Chinese sayings? If does (or not) how could it sound in Chinese?

Deutsch:
Lernen ist wie Rudern gegen den Storm sobald Man aufhört treibt Man zurück.

Its row English translation is:

Learning is like rowing against the current as soon as you stop you are pushed back
or
Learning is like rowing against the current as long as one stops one drives back.
or
Learning is like rowing against the current (of the water) when one stops (rowing), one is forced to go back (= when one stops learning one begins to forget everything).

 Replies

2 years, 3 months ago

The Chinese does have this saying and it goes like this:

学如逆水行舟,不进则退 [xue2 ru2 ni4 shui3 xing2 zhou1 , bu4 jin4 ze2 tui4]

It basically it means the same: Study is like sailing against the current: either you keep forging ahead or you keep falling behind.

2 years, 3 months ago

Thank you very much John. This is my favorite saying.
So now I can insert here its words and the translations.

学如逆水行舟,不进则退
xué rú nì shuǐ xíng zhōu, bù jìn zé tuì
Study is like rowing upstream: no advance is to drop back. / Lernen ist wie Rudern gegen den Storm sobald Man aufhört treibt Man zurück. / Uczenie się to jak podróż łodzią pod prąd rzeki, gdy łódź nie płynie cofa się z jej pradem.

学 xué learn
如 rú as if
逆 nì to go against
水 shuǐ river
行 xíng current
舟 zhōu boat
不 bù (negative prefix) not
进 jìn to advance
则 zé (conjunction used to express contrast with a previous sentence or clause) then
退 tuì retreat

2 years, 3 months ago

Piotr, nice job. Are you trying to teach this phrase to students?

2 years, 3 months ago

Hello John,
I am so glad you helped me to find this proverb that I dedicated above study to you.
So far, this analysis is very modest but with your help, I hope it will take on coloures.

Could you please delete/ remove all unnecessary words from the glossary, especialy those from 则 entry?

2 years, 3 months ago

Hey Piotr, I don't quite understand what you need me to do.

2 years, 3 months ago

Hello John,
I meant to get rid of redundant words from the vocabulary list I've made.

e.g.
水 shuǐ water / river
I would leave: 水 shuǐ river

But what about: 则 zé ?

则 zé conjunction used to express contrast with a previous sentence or clause / standard / norm / rule / to imitate / to follow / then / principle / classifier for written items (such as an official statement)

Best regards
Piotr

2 years, 3 months ago

OK

2 years, 1 month ago

John, could you please delete 2 posts which are above? They are made anew as: A new idiom (2) 一个新的成语, so they are here unnecessary.

2 years, 1 month ago

Thank you.

You omitted the post after your OK. This is also inserted to: A new idiom (2) 一个新的成语, so here it is unnecessary.

2 years, 1 month ago

OK, done.

2 years, 1 month ago

Thank you. Now, everything is in its place.

2 years, 1 month ago

hi Piotr .what dose this mean" everything is in its place"

2 years, 1 month ago

Hello Xiaoqin,
这个意味着:
没有混乱
一切都在它的位置

2 years, 1 month ago

Hi Piotr,
thank you for your translation of this sentence" everything is in its place" . it is a uesful centence for me. can i translate it in chinese like this"一切都恢复正常"?

2 years, 1 month ago

Hello xiaoqin,

If you mean that:
Everything got back to normal. \ Everything returned back to normal.
your sentence is correct.
In other words it means:
"Everything got back to its (own) place".

The sentence "Everything is in its place" doesn't imply that before the event which put something in order (or set something right) the state was the same.
Your sentence: "一切都恢复正常" does.

Newest Topics

A new idiom (6) 一个新的... - 2 years, 1 month ago
Learning is like row... - 2 years, 1 month ago
Popular English Prov... - 2 years, 1 month ago
A new idiom (5) 一个新的... - 2 years, 1 month ago
A new idiom (4) 一个新的... - 2 years, 1 month ago
A new idiom (1) 一个新... - 2 years, 1 month ago
A new idiom (2) 一个新的... - 2 years, 1 month ago
A new idiom (3) 一个新的... - 2 years, 1 month ago
Voice - 2 years, 1 month ago
30 Classical Chinese... - 2 years, 6 months ago